lunes, 5 de diciembre de 2016

En el futuro

Dice el refranero popular que el saber no ocupa lugar, y es cierto. Tras haber concluido aproximadamente la mitad de mis estudios de máster me doy cuenta que he mejorado en muchos aspectos como docente, pero que todavía me queda mucho para aprender; siempre habrá algo nuevo que aprender.

En el próximo semestre me gustaría enfocarme a qué tipo de material didáctico es el más adecuado para los adolescentes y como conseguir que el contenido gramatical les sea más ameno. También estoy muy interesada en el diseño de materiales didácticos. En algunas de las asignaturas del máster ya hemos diseñado un plan didáctico para tratar un tema en concreto, pero todavía no hemos creado una secuencia de ejercicios para tratar un tema en concreto ni sabemos cuáles son las claves para que esta sea exitosa. Estos son algunos de los nuevos conocimientos que quiero adquirir con las clases del máster y, por mi cuenta, me gustaría mejorar y tener más información sobre las asignaturas por proyectos y sobre el International Baccalaureate.

Aunque gran parte de los conocimientos que quiero adquirir en un futuro cercano me los va a ofrecer el máster, hay otros temas que me gustaría profundizar por mi cuenta. Las asignaturas que estoy cursando nos da una buena base para entender conceptos y poderlos aplicar, pero no tenemos el suficiente tiempo para explayarnos con algunos conceptos o metodologías que me paren muy interesantes y que cada vez están más en auge en las instituciones educativas de alrededor del mundo. Por lo tanto, para poder seguir formándome por mi cuenta, tengo pensado en leer artículos académicos acerca de estos temas que me parecen de gran interés e importancia para mi progreso como docente.  

Hasta la fecha...

Ya hace unos algunos meses que empecé el máster de Profesor de Español para extranjeros y desde entonces mi visión sobre la docencia y el aprendizaje ha cambiado en muchos aspectos. Estudiar algo nuevo es maravilloso en muchos sentidos: aprendes cosas nuevas, te sientes realizado como persona, adquieres más confianza en las actividades que haces con esos conocimientos, etc. Pero, en mi opinión, lo mejor que puede pasarte al estudiar es que te aporte una visión nueva del mundo que te rodea y te dé las herramientas necesarias para poder desenvolverte en él. Y es precisamente esto lo que estoy consiguiendo al estudiar las asignaturas del máster.

Con cada asignatura que curso en el máster tengo la oportunidad de descubrir nuevas técnicas de aprendizaje y cómo aplicarlas en una clase de ELE. Como ya he mencionado en las entradas anteriores, el máster no solo me ha ayudado a aprender cosas nuevas, también me ha ayudado a repasar algunos conceptos que ya conocía (el lenguaje no verbal) y ha conseguido que revisara algunas ideas equivocadas que tenía referente algunos métodos didácticos (las lecturas graduadas). Toda esta teoría, junto con la experiencia y anécdotas que hemos compartido sobre la docencia con otros compañeros del curso, me ha ayudado a conseguir una visión más amplia sobre los distintos métodos de enseñanza y de las diferentes opciones que existen para dirigir un aula. Gracias a estos conocimientos he adquirido más confianza a la hora de ejercer como profesora y, al estar más relajada durante las clases, he podido transmitir con más facilidad mis conocimientos y entusiasmo a mis alumnos.

Aunque considero que todo lo que estoy aprendiendo durante este curso es muy interesante e importante para mi progreso como profesora de español, algunas de las asignaturas que más me han hecho mejorar como docente son las de Metodología, Didáctica del Léxico y Aspectos Socioculturales en el aula de ELE. Cada una de estas me ha ayudado a mejorar mi visión sobre la enseñanza de lenguas extranjeras y la función del profesor en el aula. Mientras que Metodología me hizo reflexionar sobre la actuación del profesor en el aula y los diferentes métodos de enseñanza que existen, la asignatura de Léxico me ha ayudado a recapacitar sobre cuál es la mejor forma de aprender nuevo vocabulario y cómo, una vez que la clase ha acabado, seguir aprendiendo de forma autónoma. Por otro lado, tal y como indico en la entrada anterior, Aspectos socioculturales me ha convertido en una mejor docente al evitar los estereotipos en el aula, haciendo que el ambiente de esta sea más relajado y ayude (hasta cierto punto) a convertir a mis alumnos en personas con menos prejuicios.

Tras todos estos meses y nuevo conocimiento obtenidos en los diferentes cursos estoy deseosa de poderlos aplicar a clases con más alumnos. Hasta la fecha no he dirigido ningún curso de español para extranjeros, mi única experiencia en este campo es el de profesora particular, por lo que tengo muchas ganas de poder poner en práctica todos aquellos conocimientos sobre dinámicas de grupo y metodologías aplicadas a grupos grandes (método de enseñanza por proyectos). Pero no es solo eso… gracias a mi progreso como profesora y a la nueva perspectiva que este me ha otorgado, me he dado cuenta que la función de un buen docente no solo es la de enseñar gramática y léxico, sino la de ejercer de guía en el aprendizaje y desarrollo de sus alumnos. El profesor tiene que ser el que acerque al alumnado a otras culturas y realidades sociales, el que les enseñe las diferentes expresiones que existen en español y cuando es correcto utilizarlas, el que le dé nuevas herramientas para que ellos mismos puedan seguir progresando su nivel de lengua. Hasta la fecha he tenido la oportunidad de aprender muchos conceptos nuevos y he conseguido pasar algunos a la práctica, pero este no es el final; siempre habrá mucho más que pueda aprender y mejorar. 

jueves, 1 de diciembre de 2016

Estereotipos en el aula de ELE


http://internacional.elpais.com/internacional/2012/01/25/actualidad/1327490972_788104.html
http://internacional.elpais.com/internacional/2012/01/25/actualidad/1327490972_788104.html
Los estereotipos forman parte de nuestro día a día, nos rodean. Parece ser que tenemos estereotipos para todo y para todos: hay estereotipos sobre rubios, sobre morenos, sobre la gente de pueblo, sobre la personalidad de las personas que llevan gafas… ¡No hay nadie que esté a salvo de ellos! Y aunque las sociedades están cambiando y su uso cada vez se considera más políticamente incorrecto, todavía los tenemos muy anclados en el imaginario popular. Los medios de comunicación y los programas televisivos aún hacen uso de ellos y tienden a encasillan a las personas según sus rasgos o país de origen. Cuando vemos estas representaciones en la televisión solemos a quitare peso, parece que no es demasiado importante e incluso que es una exageración, que en la vida real la gente no es los utiliza cuando se relacionan con estas personas. ¡Ojalá! Siendo andaluza y habiendo vivido muchos años de mi vida en Cataluña, me han hecho comentarios de todo tipo como: “los andaluces sois muy graciosos, cuéntame un chiste”, “para ser catalana no eres nada agarrada”, etc. Y como española en Suecia me ha pasado lo mismo: “todo el día de siesta”, “¿bailas flamenco?”, ¡mañana!” (este era nuevo para mí, pero básicamente representa lo vago que somos los españoles y como lo dejamos todo para hacerlo otro día). Aunque el uso de algunos de estos estereotipos puede parecer “inofensivos” a primera vista, resultan muy molestos ya que no representa la realidad individual de la persona a la que van dirigidos. Y es que no todos los estereotipos están relacionados con cosas buenas como con ser gracioso, si no que muchas veces hacen que juzguemos a una persona por su raza y origen y no por quien realmente es. En los docentes de lenguas extranjeras recae la gran responsabilidad de no fomentar el uso de ningún estereotipo en los alumnos, siendo estos a veces los más “fáciles” de utilizar para llamar la atención del alumnado.
https://www.saberespractico.com/curiosidades/en-que-paises-se-habla-espanol-de-manera-oficial

En una de las últimas asignaturas que he cursado, Aspectos socioculturales en el aula de ELE, me he replanteado mi labor como profesora de español y como debería tratar la cultura hispana sin caer en el uso de los estereotipos. Uno de los aspectos más enriquecedores de la lengua española es el hecho de que no va ligada a una cultura en concreto. A diferencia de otras lenguas como el sueco y el finés, el español se habla en 20 países alrededor del mundo de manera oficial por lo que relacionarlo con una sola cultura en concreto es una locura. En cursos anteriores ya había tratado la necesidad de hablar de los diferentes dialectos del español en nuestras clases. Mostrar estas diferencias entre los dialectos puede resultar interesante para el alumnado, pero, ¿cómo debemos enfocar la cultura y la sociedad de otros países? El siguiente enlace podemos apreciar algunos estereotipos existentes sobre los españoles.

Como muestra el artículo, estos estereotipos no corresponden a la realidad cultural, ni al modo de vida que tenemos los españoles. ¿Pero cómo hacerlo si en algunos manuales de ELE solo aparecen tópicos? Y es que, aunque nos duela, parece que a muchos extranjeros les encantan estos estereotipos y están deseando llegar a España para vestirse de gitana o correr en los San Fermines. Es aquí donde tenemos que dibujar una clara línea entre la realidad y la ficción. Sí que existen lugares de España en los que en sus fiestas locales la gente se viste de gitana, sí que hay algunas personas que les encantan los toros, pero eso solo es una pequeña parte de la población. La única manera de evitar caer en estereotipos rancios es la de ofrecer más información, más variada y de mayor calidad; demostrar que tenemos una cultura y unas tradiciones muy ricas y diversas. Y, por supuesto, evitar el uso de estereotipos con otras culturas hispanas. Tratar y hablar de nuestra propia cultura es relativamente fácil: la conocemos bien y nos sentimos cómodos hablando de ella, pero ¿qué ocurre con la cultura de otros países? Hace unos días hice un trabajo de grupo con unas compañeras del máster para la asignatura de Aspectos socioculturales en el aula de ELE y hablamos de la actual situación en Panamá y de los problemas que están teniendo a causa de la gentrificación. Al discutir con mis compañeras de trabajo sobre la situación de sus países y las diferentes perspectivas que teníamos de las cosas (ellas son de Colombia y de Panamá) me hizo reflexionar sobre los prejuicios que yo misma había ido adquiriendo con el tiempo. Fue entonces cuando me di cuenta de la poca información que tenía sobre la cultura de los países latino americanos y como, para ser mejor docente, necesitaba aprender más sobre las otras culturas hispanas

                     

Ambos aportes me han ayudado a comprender la necesidad de acabar con los estereotipos en el aula de ELE y de la importancia de ofrecer más información sobre la realidad social que existe en estos países. Esta asignatura me ha ayudado a abrir los ojos sobre todo lo que me queda por aprender acerca de los otros países latinos y sus culturas y de cómo, para poder llegar a ser una buena docente, debo adquirir unos conocimientos mínimos sobre su cultura y su historia. Como profesores de ELE debemos de dejar a un lado los prejuicios que podamos llegar a tener sobre las otras personas y aprender más sobre ellos. De este modo no solo llegaremos a ser mejores docentes, sino que además podremos llegar a ser mejores seres humos.